martes, 29 de octubre de 2013

"SAFARI"

Leer es una forma de conocer lugares, tanto si se viaja o no, ya que hay sitios a los que no vamos a ir en nuestra vida y sólo con lecturas ambientadas en ellos, los podemos conocer. Y muchas veces, sobre todo si la escritura nos cautiva, parece que los hubiéramos conocido “in situ”.

La palabra "safari" significa "mi viaje" en suahiri. Actualmente la palabra hace referencia a un viaje por África. ¿Por qué? Las señoras inglesas del siglo XVIII que viajaban por el continente escribían diarios que luego tenían gran interés entre la alta sociedad. Así que la palabra fue cambiando hasta el significado actual.

“La cultura es lo que queda cuando se olvida todo lo demás”

Al igual que una parte del cuerpo no se puede separar de éste, una lengua no se puede separar de su cultura. En una cultura hay fiestas, ritos, historia, literatura...que debemos tener en cuenta.
Tenemos como ejemplo el sentimiento de la población mexicana que perdió parte de su territorio, pasando a formar parte de EEUU. 



"El conde de Aranda, representante de España en la firma de los acuerdos que dieron el reconocimiento a la independencia de los EE.UU., escribió el 3 de septiembre de 1783 al rey Carlos III de España: “La independencia de las colonias inglesas acaba de ser reconocida, y esto, en mi opinión, es un hecho muy grave. . . Esa República Federal ha nacido, por así decirlo, como un pigmeo y ha necesitado la ayuda de estados poderosos como España y Francia para conseguir su independencia. . . Vendrán los tiempos en que se convierta en un gigante y aún en un coloso de proporciones tales como para ser temido en aquellas vastas regiones. . . entonces olvidará los beneficios que recibió de ambos países y sólo pensará en ensanchar sus fronteras. . . Sus primeros pasos estarán encaminados a posesionarse de las Floridas para dominar el Golfo de México. Después. . . aspirarán a la conquista de este vasto imperio (la Nueva España), el cual no nos será posible defender contra una potencia formidable, establecida en el mismo continente... Tales temores están muy bien fundados y se realizarán dentro de unos pocos años, si antes no ocurren otros desastrosos acontecimientos en nuestras Américas".

O este otro, un texto de E. Galeano:

En 1492, los nativos descubrieron que eran indios,
descubrieron que vivían en América,
descubrieron que estaban desnudos,
descubrieron que existía el pecado,
descubrieron que debían obediencia a un rey y a una reina de otro mundo y a un dios de otro cielo,
y que ese dios había inventado la culpa y el vestido
y había mandado que fuera quemado vivo quien adorara al sol y a la luna y a la tierra y a la lluvia que la moja.

Galeano, E (2012) "Los hijos de los días"


Lo que vivimos se va quedando en nuestro imaginario cultural. Por ejemplo: escuchar las campanas de la catedral en Santiago de Compostela; o escuchar la llamada a la oración o "adán" en Estambul.


TODO ESTO NOS LLEVA A LOS CULTISMOS  Y A LAS PALABRAS PATRIMONIALES:

Cultismos: palabras que en un momento determinado del uso del castellano se tomaron directamente del latín; por vía culta y escrita. Apenas han sufrido modificación.

Palabras patrimoniales: palabras procedentes del latín que han ido evolucionando fonéticamente desde su origen hasta el presente.

EJEMPLOS: 




1. El ser humano trabaja siempre estableciendo relaciones. 

2. El ser humano tiende a ordenar. En la lengua es la sintaxis la que establece el orden. 

2. El ser humano focaliza.

Ejemplo: mapamundi australiano


Así somos desde otro punto de vista: 



Como comunicadores necesitamos que alguien reciba nuestra información: "Un puente es un hombre cruzando un puente"

Porque un puente, 
aunque se tenga el deseo de tenderlo 
y toda obra sea un puente hacia y desde algo, 
no es verdaderamente puente 
mientras los hombres no lo crucen. 
Un puente es un hombre cruzando un puente.

Julio Cortázar Libro de Manuel, p. 27.

Por lo tanto, hablar y escuchar son antónimos, pero ¡cuidado con los antónimos!
(por ejemplo: subir y bajar NO son lo son)


¿Y qué nos gusta a los hispanohablantes?

Hay sonidos que nos gustan y sonidos que no; y estas son las palabras más bonitas en español. Además, nos gustan las rimas y los estribillos.